文章内容

关于钟南山“全程飙英语”的一点辨析

骐越 2020-02-14 来源:新文化研究

这次山老接受路透社采访,完全可以不用英语这个工具,但他居然用了,为什么呢?

  对山老这次接受路透社采访,我略有微词,但并不是因为他“全程飙英语”。

  这两天,忽然发现大家都在争论这个问题,各执一端,难以相互说服。

  既然如此,我也简单说两句。

  对母语不是英语的人来说,英语无非是一种工具。

  然而,在殖民地、半殖民地,或一些崇洋媚外严重的地区,“飙英语”也成了一种身份的象征,可以以“高等华人”的身份收获羡慕目光。

  回到工具的论述上。

  既是工具,那当然应该是需要的时候拿出来,不需要的时候收起来。

  工具,在不需要的时候也拿出来挥舞,又是为什么呢?

  答案是:表演,或者炫耀。

  举个例子,比如拐杖。

  如果一个人腿脚不利索,那么拐杖就是必备的工具;但如果腿脚很好,就不需要拐杖。

  但有一个人,可以大步流星地走路,却还是提着一根拐杖。

  谁呢?《阿Q正传》里的假洋鬼子。他把自己的拐杖称为“文明棍”,提着它是为了摆洋人的谱,吓唬赵白眼、赵司晨和未庄的闲人,包括阿Q。

  回过头来说“全程飙英语”。

  山老这次接受路透社记者采访,可以不说英语。理由如下:

  1、路透社到中国工作的记者,应该会讲汉语。如果不会,则应该请翻译;

  2、如果他坚持要用英语采访,山老可以不接受。为什么一定要接受他采访呢?

  3、山老现在俨然是中国医生的形象代言人,至少是门面吧,在国内接受外媒采访讲母语,其实还有一个尊严和情感的问题。

  试问,如果一个中国记者到英国,要求英国的院士用汉语接受采访,他会接受吗?

  当然,如果山老是在英国或者美国接受采访,入乡随俗,用英语回答记者,则没有任何问题;

  4、从舆论斗争的角度看,讲母语,可以立此存照,如果外媒有歪曲,则以母语的版本为准;

  5、那么,是不是有什么观点或词汇,不用英语不能准确表达呢?通观采访全文,没有。

  简言之,这次山老接受路透社采访,完全可以不用英语这个工具,但他居然用了,为什么呢?

  也许和假洋鬼子提着“文明棍”的动机相类似吧?

  2003年SARS之后,我对山老一直有点高山仰止的感觉。

  但看了这次山老接受采访的视频之后,我觉得精神再次自由了!

  附:《阿Q正传》第八章“不准革命”的相关描写——

  只见假洋鬼子正站在院子的中央,一身乌黑的大约是洋衣,身上也挂着一块银桃子,手里是阿Q曾经领教过的棍子,已经留到一尺多长的辫子都拆开了披在肩背上,蓬头散发的像一个刘海仙。对面挺直的站着赵白眼和三个闲人,正在必恭必敬的听说话。

  ……

  洋先生却没有见他,因为白着眼睛讲得正起劲:“我是性急的,所以我们见面,我总是说:洪哥!我们动手罢!他却总说道N o!【也飙了一句英语。】——这是洋话,你们不懂的。否则早已成功了……”

查看全部

「 支持乌有之乡!」

乌有之乡 WYZXWK.COM

您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!

扫描下方二维码,订阅乌有之乡网刊微信

相关文章

新华社:中国发布新冠肺炎疫情信息、推进疫情防控国际合作纪事

认祖归宗,拨乱返正——2020年清明节哀思

郝贵生:永远的列宁——纪念列宁诞辰150周年

心情表态

最新推荐

“万万”没想到:搬起石头却砸了自己的脚

新华网评:风雨压不垮 苦难中开花

人类要共克时艰,唯有消灭资本主义——从美欧国家应对疫情的表现引发的若干思考

两日热点

“万万”没想到:搬起石头却砸了自己的脚

《新闻联播》罕见纪念杨开慧,建议题目写上“润之”

​郭松民 | 美国会发动一场战争吗?